Fórum:
Ez most az egyik slágertéma.
Sokan mondanak róla (bárgyú) véleményt, és sokan pocskondiázzák.
Engem nagyon régóta érdekelt ez a téma. Most, hogy egyszerre több chatbot is megjelent, mindenki szakértővé vált.
Hallottam, hogy milyen okos, és azt is, hogy milyen alapvető hibákat vét.
A hurrogók a hibákat emelik ki, én viszont az erényeit értékelem.
Kipróbáltam.
Az első, ami tapasztaltam, hogy tud magyarul, a második pedig az, hogy megdöbbentően életszerű válaszokat ad.
Az, hogy nem tud ”mindent”, vagy van, amit nem jól tud, még nem jelenti azt, hogy ki kellene nevetni.
Amúgy az ismertetőben is le van írva, de a válaszában is leírja, hogy ”ő” jelenleg csak egy nyelvi modul.
Nem a lexikális tudása a lényeg, vagy az, hogy napi dolgokra tud-e pontosan válaszolni, hanem az, hogy úgy lehet vele beszélgetni, mintha egy ember lenne.
Egy helyen meg is írtam a huhogóknak, hogy sokkal értelmesebb válaszokat ír, mint sok agyalágyult kommentelő.
Itt egy részlet a beszélgetésünkből:
- Hány fok van Budapesten?
- Sajnos, mint egy szöveges beszélgetési modell, nem tudom a valós időjárás jelen pillanatában elérhető információkat nyújtani. Az interneten rengeteg olyan oldal és alkalmazás található, amely aktuális időjárási információkat nyújt, így ott tudod megtudni a kívánt információt.
- Értem, és milyen a lexikális tudásod?
- Mint egy széleskörű nyelvi modell, a ChatGPT a nyelv használatát, a nyelvtanot, a kultúrát, a történelmet, a természettudományokat, a művészeteket, a technológiát és más témákat tanult meg. A tudáscsoportom 2021-ig terjed, így a legfrissebb információk esetében bizonyos esetekben elavultak lehetnek. Szívesen válaszolok bármilyen kérdésedre, amennyire csak tudom. Próbáld ki!
- A válaszodban lévő "nyelvtanot" szó helyesen: "nyelvtant".
- Elnézést, ez egy helyesírási hiba volt. Köszönöm, hogy felhívtad a figyelmemet rá!
Nálam átment a Turing-teszten!!!
Próbáljátok ki!
https://chat.openai.com/chat
Teszteltem
Beküldte keraform 2.0 -
Értékelés:
Jó pár évtizeddel ezelőtt azt olvastam, hogy egy számítógépes programnak elmagyaráztak mindent az étteremmel kapcsolatban. (Kb. ilyen volt a cikk nyelvezete.)
Megtanították arra, hogy mi az asztal, mi kanál, mi a menü, stb.
Majd betápláltak egy történetet, amiben valaki halászlét rendelt, megebédelt, fizetett, és távozott.
Ezután megkérdezték a géptől, hogy mit evett az ember, mire azt a választ adta, hogy halászlét.
Aki azt hiszi, hogy ez nem nagy kunszt, az gondolja át alaposan.
A történetben sehol sem szerepel az, hogy mit evett az ember.
Ilyenek voltak az első próbálkozások. És mint már mondtam, ez több évtizede volt.
Talán már 40 év is eltelt azóta!
Kipróbáltam!
- Tesztelhetem a tudásodat?
- Persze! Szívesen válaszolok bármilyen kérdésre, amivel segíthetem. Mire gondoltál pontosan?
- Egy ember beül egy étterembe, és halászlét rendel. Amikor megebédelt, kifizette a számlát, és távozott.
Mit evett?
- Az ember halászlét evett.
- Talán 40 éve olvastam, hogy így tesztelték az első mesterséges intelligenciára programozott számítógépeket.
- Igen, ez egy klasszikus kérdés a mesterséges intelligencia területén, és még ma is gyakran használják az intelligencia szintjének értékelésére. A kérdés lényege abban rejlik, hogy megértsük a kontextust és a szituáció jelentését, ami nagyon fontos a természetes nyelvű feldolgozásban. Az AI-nak képesnek kell lennie arra, hogy a szöveget értelmezze, megértsen egy étterem jelentését, és az ember cselekedeteit, mint például rendelni és fizetni a számlát.
Ha valaki nem tudná mi az a Turing-teszt, röviden leírom.
”Alan Turing, miután a második világháború alatt a németek titkosító berendezését, az Enigmát feltörte, 1950-ben vetette fel a Turing-teszt koncepcióját, ami arra hivatott, hogy egy adott gépezetről megállapítsa, képes-e olyan válaszokat adni, mint egy ember.
A teszt abból áll, hogy a bíráló billentyűzet és monitor közvetítésével kérdéseket tesz fel a két tesztalanynak, akiket így se nem láthat, se nem hallhat. A két alany egyike valóban ember, míg a másik egy gép, és mindketten megpróbálják meggyőzni a kérdezőt arról, hogy ők gondolkodó emberek. Ha a kérdező öt perces faggatás után sem tudja egyértelműen megállapítani, hogy a két alany közül melyik a gép, akkor a gép sikerrel teljesítette a tesztet.
Kíváncsian várom, hogy sikerül-e valakinek megizzasztania AI-t.
Mesterséges intelligencia
Beküldte Hosszú Lajos -
Értékelés:
Én annak örülnék, ha valamelyik fordítóprogram az angol, vagy bármelyik idegen nyelvű szöveget hibamentesen - a magyar nyelv szabályai szerint -, le tudná fordítani. Jónéhány angol, spanyol, olasz, orosz, német nyelvű film feliratát elkészítettem már, de a fordítók által nyújtott segítség sok esetben siralmas volt - ebben a Google fordítója sem remekelt. Ha tudnál mondani olyan fordítót, amelyik igazán jól működik, örülnék neki. Ebben a feladatkörben a mesterséges intelligencia igazán tudna segíteni - ehhez persze a nyelvi szabályokat rendkívül jól meg kéne tanítani neki.
Igazi fordítás
Beküldte T.István -
Értékelés:
Ezen kívül a kínai (mandarin) elég jól megy a Google fordítónak, de csak mert ez volt a legnagyobb kihívás, ebbe nagyon sokat belefeccöltek.
Ami mondjuk a magyart illeti, bár logikai szabályokkal eléggé jól összekapcsolhatók a szavak, mondatok értelmezése, azért elég markáns kulturális eltérések vannak a gondolkodás szintjén mondjuk egy angolhoz képest. Azokról a dolgokról beszélek, amikor a mondás teljesen másról szól, mint a szavak egyenkénti értelmezése.
Egy kedvenc példám, a magyarnak "a határ a csillagos ég". Ezt eléggé bajos lefordítani angolra, mert nekik is van hasonló mondásuk, de az pont hogy nem terjed olyan magasra. Valahogy így lehet lefordítani: "határ az ég". De ez a határ, amit ez alatt értenek semmi esetre sincs olyan messze, kb. a felhőkig, vagy madarak röptének magasságáig terjed. Így, amikor arról beszél az angol, hogy már az ég sem határ (pl. valami ezt átlépi, pl. műholdas kommunikáció, űrhajó), akkor azt hogyan fordítaná le akárki. Mi annak a jelentése, hogy már az ég sem határ? Mert bizony van neki jelentése, értelme az angolul gondolkodónak. És ilyenből rengeteg van.
Sok évvel ezelőtt egy párttitkár úgy fogalmazott, hogy az angol egy primitív nyelv. Hát persze.
Az a baj, hogy manapság nincsenek Neumann Jánosok, Kemény Jánosok, Bolyai Jánosok, úgyhogy elég hosszú idő lesz, mire az AI magától megtanul magyarul és angolul (mármint hogy fordítson a két nyelv között) , főleg, hogy manapság ezek működtetését eléggé másképp képzelik (Kb. mindegyik gazdája sok sok pénzt remél belőle. Ami nyilvánosan és ingyen elérhető, azok csak a marketing részét képezik, céges alkalmazásban azért eléggé megkérik az arát (kérdésenként vannak az árak meghatározva, és ha rosszul teszed fel a kérdést, emiatt rossz választ kapsz, az a te felelősséged, garancia nincs)
Nekindultam
Beküldte T.István -
Értékelés:
Mesterséges intelligencia
Beküldte keraform 2.0 -
Értékelés:
Sokkal jobb, mint az eddigi Google Translate.
Ahhoz, hogy filmek szövegét lefordítsd szerintem tökéletes.
Amúgy filmek esetén nem szöveghűen fordítanak.
A szinkronizált filmek esetén az is fontos, hogy a szájmozgással szinkronban legyen a szöveg.
És például a Netflixen is találkoztam már rossz fordítással, pedig azt elvileg profik fordítják, és nem elgépelésre gondolok.
Írj egy példát a siralmas fordításra.
Megkértem az AI-t, hogy fordítsa le angolra T.István kedvenc példáját, hogy "Határ a csillagos ég"
Ezt válaszolta: "The sky's the limit."
Ezt a Simle Translate fordító úgy fordította magyarra, hogy "A határ a csillagos ég."
Találkoztam már ennél rosszabb fordítással is.
MI
Beküldte gyenes -
Értékelés:
Napok óta próbálgatom, ma megkérdeztem tőle melyik a legjobb Linux op. rendszer szerinte. A válasz (ha olvasható) https://ibb.co/4gyjFQn
MI
Beküldte keraform 2.0 -
Értékelés:
Ezeket az adatokat ma már szinte minden regisztrációnál elkérik.
Az e-mailcím a kommunikációhoz kell, a mobilszám meg arra jó, hogy nem tudsz tízszer regisztrálni.
De nem kell megadnod, ha nem akarod használni.
Ingyenes a használat, szerintem csekély ár érte, hogy megtudják a számodat.
Nem hiszem, hogy túl gyakran hívnának majd.
De ha nagyon kényes vagy rá, egy kétkártyás telefonnal megoldható, hogy az ilyen regisztrációkhoz nem a szupertitkos számodat adod meg, hanem egy kevésbé titkosat.
Mesterséges intelligencia
Beküldte T.István -
Értékelés:
Ezt válaszolta: "The sky's the limit."
Ezt a Simle Translate fordító úgy fordította magyarra, hogy "A határ a csillagos ég."
Jaja! Pont erről akartam mesélni, csak nyilván ha nem megyek bele egy hosszas lamentálásba, akkor nem jön át, hogy mi is ezzel a bibi.
Volt egy cikk, IT biztonság témakörben, arról volt szó, hogy a hackerek az adott évben leginkább a műholdak feltörésével foglalkoztak, azaz eltolódott a tevékenység a földi kapcsolatoktól a műholdas kapcsolatok felé.
És a cikk frappánsan fogalmazott, kb. úgy, hogy lám, már az ég sem határ, simán átlépik a rosszfiúk.
Na, ez hogyan hangzik magyarul, hogy már a csillagos és sem határ, mert a hackerek a műholdakat támadják?
Ki az a hülye, aki nem tudja, hogy a műholdak a csillagokhoz képest millió fényévekkel közelebb vannak?
Érted, ugye?
MI
Beküldte keraform 2.0 -
Értékelés:
Persze ha csak tesztelni akartad, az más.
Az egyik nagyeszű politikus azt kérdezte meg, hogy hogyan nyerhetne az ellenzék a következő választáson.
Kapott választ, de sokra nem megy vele.
Ahogy már írtam, a chat.openai ma még csak egy "szöveges beszélgetési modell".
A válaszai értelmesek, de nem lehet rájuk hagyatkozni.
A leírásban felhívják a figyelmet arra, hogy a válaszokat kezeljük fenntartással, és ellenőrizzük le más forrásból.
Biztos vagyok benne, hogy páran már azt is megkérdezték, hogy mik lesznek a héten a nyertes számok a lottón.
Mesterséges intelligencia
Beküldte keraform 2.0 -
Értékelés:
De ez nem fordítás kérdése, és nem minősíti a fordító programokat.
De gondolj csak a versekre. Vagy úgy fordítod, hogy ugyanazt jelentse, de akkor nem fog rímelni, vagy ha rímel, akkor egészen mást jelent.
Mesterséges intelligencia
Beküldte T.István -
Értékelés:
De ha ezektől eltekintünk, akkor is marad "inkompatilitás", egy nyelven belül is, gondolj bele, amikor pl. egy regényt megfilmesítenek, akkor mennyire más, mint maga a könyv, csak mert másik már másik műfaj, már nem lehet ugyanúgy elmesélni egy a történetet.
Mesterséges intelligencia
Beküldte keraform 2.0 -
Értékelés:
Mesterséges intelligencia
Beküldte T.István -
Értékelés:
Mesterséges intelligencia
Beküldte keraform 2.0 -
Értékelés:
Te miért kötözködsz mindenki helyett?
És miért okoskodsz?
Mi a túrót jelent az, hogy az egésznek az a lényege?
Minek a lényege? Te érted, amit írsz? Mert én nem.
Lajos nem vázolt fel semmit. Keres egy használható fordítóprogramot.
Nem kell, hogy 100%-os legyen, és olyan nincs is, mert többféleképpen is lefordítható egy szöveg.
Milyen szintű megoldás nincs?
Egy film szövegének lefordítása milyen szintet igényel?
Akadémiait?
Mit jelent az, hogy nincs olyan szintű megoldás, ami nem statisztika alapon dolgozik, hanem tényleg gondolkodik.
Nem a végeredmény számít?
Nem mindegy, hogy hogyan fordít?
Ha téged egy program szarrá ver sakkban, akkor is ezt mondod?
Hiába akadékoskodsz itt is, és a francia film fordításánál is, ezekre a feladatokra már van közel 100%-os megoldás.
Sőt! Az önjelölt fordítókhoz képest a mai gépi fordítások 101%-osak!
Nézem a filmeket "magyar" felirattal, és sokszor azon gondolkodom, hogy vajon mennyit tudhat angolul az, aki magyarul nem tud leírni egy mondatot két-három hiba nélkül.
Te meg elvi okoskodással megmagyarázod, hogy nem létezik gépi fordítás.
Téged nem ver meg sakkban egy gép, mert nem tud sakkozni, csak statisztikai adatokkal operál.
"A statisztikai módszer hasonló kultúrák nyelvei között jól működik, pl. az északi nyelvek között (angol, svéd, norvég, izlandi stb.), de hadilábon áll felsoroltak és teszem azt szláv, vagy indoeurópai csoportokkal szemben."
Nem tudom, hogy ez így van-e, de vajon hogy jön ez Lajos kérdéséhez?
Vagy ahhoz, amiről én írtam?
Vagy Te csak úgy hozzászólsz?
Mesterséges intelligencia
Beküldte T.István -
Értékelés:
-Sajnos, mint egy szöveges beszélgetési modell, nem tudom a valós időjárás jelen pillanatában elérhető információkat nyújtani.
-Sajnos, mint egy szöveges beszélgetési modell, nem tudom a valós időjárás jelen pillanatában elérhető információkat nyújtani.
[...]
>Nálam átment a Turing-teszten!!!
> Ha a kérdező öt perces faggatás után sem tudja egyértelműen megállapítani, hogy a két alany közül melyik a gép, akkor a gép sikerrel teljesítette a tesztet.
Nos, nekem úgy tűnek elsőre lebukott, hisz elmondta, hogy nem ember. Neked viszont átment a teszten, mert el vagy ámulva a műszaki megoldáson. Igen, jól tudod, nem kis kunszt, és lehet rajta ámuldozni, de engem nem hatott meg.
>Mit jelent az, hogy nincs olyan szintű megoldás, ami nem statisztika alapon dolgozik, hanem tényleg gondolkodik.
Nem akarok belemenni a részletekbe, de volt pl. Google esetében logikus megoldási terv, ami nyelvtani szabályokon, kivételkezelésen, és hasonlókon alapult, amin éveket dolgoztak, de nem jutottak 1-ről a 2-re, ekkor az egészet hagyták a csudába, és rátértek a statisztikai módszerre, amelyik analízist végez a szövegen, relevancia szerint rangsorol, esélylatolgat, majd kiköp valami eredményt. Ez nagyon jól működik olyan nyelvekkel amik fix szóalakokkal, csak szavak sorrendjével operál. Toldalékolással, zöngésítéssel viszont hadilábon áll.
Mint egy széleskörű nyelvi modell, a ChatGPT a nyelv használatát, a nyelvtanot, a kultúrát, a történelmet, a természettudományokat, a művészeteket, a technológiát és más témákat tanult meg.
>Nem a végeredmény számít?
>Nem mindegy, hogy hogyan fordít?
Hátö. Az áram a konnektorból jön. Nem mindegy, hogyan honnan? A lényeg az áram. (Tudom semmi köze a témához, ez megint extrém sarkítás)
De igen, nem mindegy, érdekes a megoldás mikéntje, a dolgok nem csak úgy vannak, és ha valamit csinálunk, akkor az is számít, hogy miként, a minőség, akármi. Ha csak a végeredmény a számít, na abból születik a sok (nem írom le mi).
>Sőt! Az önjelölt fordítókhoz képest a mai gépi fordítások 101%-osak!
>Nézem a filmeket "magyar" felirattal, és sokszor azon gondolkodom, hogy vajon mennyit tudhat angolul az, aki >magyarul nem tud leírni egy mondatot két-három hiba nélkül.
Na látod, erről beszélek. Azokat gépileg fordítják. Nem gondolod, hogy beszélnek több nyelvet, ugye? Lám, neked is számít!
>Te meg elvi okoskodással megmagyarázod, hogy nem létezik gépi fordítás.
Ilyen én nem mondtam. Azt mondtam, nincs olyan, hogy magyar hangot csinálni a francia hangból egy filmhez, na, olyan szoftver nincs. Meg műszaki lehetőség sem úgy házi környezetbe. Gépi fordítás hogyne lenne. Tele velük a padlás.
>Téged nem ver meg sakkban egy gép, mert nem tud sakkozni, csak statisztikai adatokkal operál.
Ez most hogy jön ide? Sakk valójában nagyon egyszerű egy nyelvi fordítóhoz képest. Gari Kaszparov is egész jól tud sakkozni, de pocsék az angolja És akkor mi van? De már 16 bites masinákon is futottak egész jó sakkprogramok.
Ezzel az egésszel nem akarom a rajongásodat rombolni, vedd úgy, hogy csak mindenképpen bele akarok szólni, vagy akármi, nekem mindegy.
Tudtommal, a ChatGPT-nek a
Beküldte kimarite -
Értékelés:
Tudtommal, a ChatGPT-nek a jelenlegi állása szerint fontosabb a beszélgetés (beszélgetni szeretne, minden áron), mint a tények minden esetben pontos, szabatos átadása (ezt egyelőre nem tudja, nagy a hibaszázalék). A tényeket különböző helyekről szedi (szerzői jogok?), és elég sokszor gyatrán, ügyetlenül rakja össze, úgyhogy, a tesztelő jelzik, hogy egyes esetekben, ha a válaszra alapozna a kérdező, először is, kinevetnék egy érettségin és mindenképpen megbukna. Tehát például kérdezték a Linux terjesztésekről, és a neten olvasható reklámszöveget mondta vissza, kérdezték történelmi kérdésben, vagy városokról, terekről, utcákról, összevissza beszélt. Még az is olvastam, hogy egy bizonyos Reddit csoport neveinek említése némaságra, zavaros mondatokra késztette.
Tudtommal, a ChatGPT-nek a
Beküldte keraform 2.0 -
Értékelés:
A leírásában szerepel, hogy jelenleg még csak egy nyelvi modell, és az adatokat, amiket szolgáltat fenntartással kell kezelni. És ezt a válaszban is elmondja, ha konkrét dologra kérdezel rá
Én is olvastam a hiányosságokról, de megjegyzem, hogy egy néhány napja megjelent dologról beszélünk.
November 30-án jelent meg. Nyilvánvaló, hogy hónapról hónapra fejlettebb lesz.
Néhány éve az önvezető autók esetében ugyanez volt a helyzet. Megmondták, hogy nem lehet rá hagyatkozni. Nem lehet "vezetés közben" újságot olvasni, vagy aludni.
Nem isteníteni akarom, csak megosztottam, mert szerintem érdemes kipróbálni.
Iszonyúan fejlett a nyelvi képessége. Teljesen jól beszél magyarul, jobban, mint sok millió magyar ember.
Sokat hibázik, de legtöbbször nem nyelvtani hibát vét, hanem rosszul ír szavakat.
Itt egy újabb példa a nyelvi képességeire:
Mi a véleményed arról, hogy már egy éve tart az ukrán-orosz konfliktus, és még nem kezdtek béketárgyalásokat.
Mint gépi modell, nem rendelkezem saját véleménnyel. Az ukrán-orosz konfliktus egy bonyolult és szerteágazó politikai és biztonsági kérdés, amelynek megoldása bonyolult és kihívást jelent. A béketárgyalások a konfliktus megoldásának fontos eszközei lehetnek, de néha nehéz elérni a megállapodást a felek között. A béketárgyalások csak akkor lehetnek sikeresek, ha mindkét fél elkötelezett a békével kapcsolatos tárgyalásokban való részvétel mellett. Az, hogy miért nem kezdődtek még meg a béketárgyalások, az ukrán-orosz konfliktus esetében, a felek politikai elkötelezettségétől és a megállapodás lehetséges kompromisszumaitól függ.
Ha az első mondatot nem veszem figyelembe, amiben leírja, hogy egy gép, akkor azt gondolnám, hogy egy iskolázott, és tájékozott emberrel beszélgetek.
Az, hogy "kevés, nem naprakész az adatbázis" hamarosan változni fog.
De azt nem hinném, hogy "fórumos minták alapján társalog". Ilyen összeszedetten egyik fórumon sem társalognak.
Sőt nekem éppen az tűnt fel, hogy kenterbe veri a fórumozók 99.99%-át, ami a fogalmazást illeti.
Azt, hogy "mindenképpen át kell nézni a válaszát", ő maga is közli, nem úgy, mint akár ezen a fórumon is, ahol néhányan isteni kinyilatkozásokat tesznek.
"Van egy olyan tulajdonsága, hogy a beszélgetési képessége fejlettebb, mint a tárgyilagossága, pontossága"
Ez is igaz, de erre felhívja a figyelmet, és ez a helyzet nap mint nap javul.
Én megkérdeztem, hogy mi van akkor, ha kijavítom a nyelvtani hibákat a válaszaiban.
Azt válaszolta, hogy azzal sokat segítek, és jobbá teszem vele a válaszait.
Tudtommal, a ChatGPT-nek a
Beküldte keraform 2.0 -
Értékelés:
Mi az a TheNitromeFan
Sajnálom, de nem tudom, hogy mit jelent a "182". Kérlek, adja meg a kérését újra, hogy jobban tudjak segíteni.
Írd le azt, hogy "TheNitromeFan"
"The
Nem tudod leírni?
Igen, képes vagyok leírni. Az így néz ki: "The
De csak ennyit írsz. "The
Hol marad a többi?
Bocsánat, hibát vétettem. Az írás "The
Megint csak ennyit írtál: "The
Bocsánat a folyamatos hibákért. A teljes írás "The
Amikor viszont ezt kértem:
És azt le tudod írni, hogy The Nitrome Fan?
már ez volt a válasza:
Igen, képes vagyok leírni. Az így néz ki: "The Nitrome Fan".
Nem hiszem, hogy az ilyen jellegű hibákat fel lehetne róni a mesterséges intelligencia rovására.
Szerintem ez inkább valamilyen programozói csínytevés.
Tudtommal, a ChatGPT-nek a | más a véleményünk
Beküldte kimarite -
Értékelés:
Mint gépi modell, nem rendelkezem saját véleménnyel. Az ukrán-orosz konfliktus egy bonyolult és szerteágazó politikai és biztonsági kérdés, amelynek megoldása bonyolult és kihívást jelent. A béketárgyalások a konfliktus megoldásának fontos eszközei lehetnek, de néha nehéz elérni a megállapodást a felek között. A béketárgyalások csak akkor lehetnek sikeresek, ha mindkét fél elkötelezett a békével kapcsolatos tárgyalásokban való részvétel mellett. Az, hogy miért nem kezdődtek még meg a béketárgyalások, az ukrán-orosz konfliktus esetében, a felek politikai elkötelezettségétől és a megállapodás lehetséges kompromisszumaitól függ.
Ha az első mondatot nem veszem figyelembe, amiben leírja, hogy egy gép, akkor azt gondolnám, hogy egy iskolázott, és tájékozott emberrel beszélgetek.
Én meg azt gondolom, hogy hosszasan beszél a semmiről..., azaz csak beszél, és beszél. :)
És baromira nem tájékozott, és még véletlenül sem iskolázott - mármint, nem azt mondom nem az a ChatGPT, csak engem pont a fenti válasszal nem győzött meg ezekről ;). A fenti válasz nekem azt jelenti, hogy konkrétan nem akar állást foglalni... (és csak beszél, és beszél). Rossz a példád, mivelhogy az ukrán-orosz kérdésben nem lehet állást foglalni jelenleg, teljesen nyitott, mi lesz. Rövidebben: egyetlen ember írta, hogy használja és használni fogja a ChatGPT-t, egy játékfejlesztő srác, mindenki másnak erőteljes kétségei vannak a hasznosságáról. Te sem győztél meg -nem fontos- és a véleményem nem fog változni - nem is kell erőltetni. :)
Én megkérdeztem, hogy mi van akkor, ha kijavítom a nyelvtani hibákat a válaszaiban.
Azt válaszolta, hogy azzal sokat segítek, és jobbá teszem vele a válaszait.
Be lett tanítva, hogy udvariasan fogalmazzon (beszél, társalog -jelenleg erre képes). :)
Most őszintén: ha egy kutya vagy egy csimpánz is tud udvarias lenni, akkor egy gépet is meg lehet erre tanítani.
Mondom, sok helyen olvastam, hogy Reddit, meg mittudomén milyen egyéb netes fórumozós példák alapján alkották meg a beszédkészségét, ha érted így. Ezzel semmi gond. Egy kedves takarítónőről, házvezetőnőről, társalkodópartnerről beszélhetünk most a ChatGPT kapcsán. Ha hasonlatot keresnék, akkor olyan, mint „Jean”. Szóval kedves, udvarias, látszólag jól rakja össze a mondatokat is, igyekszik minél tájékozottabb lenni, mindenhez is érteni. De nem sikerül. Nyilván fejlesztik majd, ehhez kétség nem fér :). Nyilván a Google is kiadja a saját változatát, és szerintem az Apple is esetleg. De a jelenlegi változatában csak egy ígéretes projekt, még nagyon a kezdet, kezdetén van. Kb. a múlt év novembere óta követem..., te nem tudtál újat mondani a témában, úgyhogy: szép napot!
Más a véleményünk! Én azokon a körökön már túl vagyok, amibe most belekezdesz..., nem kívánok vitába szállni, sem meggyőzni, mert már van megingathatatlan véleményem (nem vagyok ezzel egyedül), és azt leírtam a két hozzászólásban. Többet nem szeretnék erről beszélgetni. De mással nyilván tudsz. :))
Igen, ez olyasmi téma, mint az önvezető jármű. Viszont utóbbi sokkal-sokkal előrébb tart, és mellesleg, hihetőbb a „sztori”. :)
Mi az ellenérzés oka?
Beküldte keraform 2.0 -
Értékelés:
Feltettem egy olyan kérdést, amit egy tévéműsorban kérdezne a műsorvezető egy szakértőtől a mesterséges intelligenciákkal szemben táplált érzelmek okáról.
Mi lehet az oka annak, hogy az emberek nagy része elutasítja a gépi intelligenciát?
Az embereknek a gépi intelligencia iránti elutasítása számos okból eredhet. Az alábbiakban néhány oka van ennek:
Félelem a változástól: Az emberek számára új és ismeretlen technológiák, mint például a gépi intelligencia, általában félelmet váltanak ki, mivel a változásokat általában azzal azzal jár, hogy elveszítik az irányítást vagy a munkájukat.
Technológiai fóbia: Van, aki egyszerűen fél a technológiai fejlődéstől, mivel úgy gondolják, hogy az emberi életet fenyegeti.
Bizonytalanság: Az embereknek lehetnek félelmeik a gépi intelligencia előnyeinek és hátrányainak ismeretével kapcsolatban. Amikor nem tudják, hogyan hat a gépi intelligencia az életükre és munkájukra, az bizonytalanságot vált ki belőlük.
Emocionális kapcsolat hiánya: Az embereknek nehéz lehet személyes kapcsolatot teremteni egy gépi intelligenciával, ami fokozza az elutasítást.
Kulturális különbségek: Az emberek különböző kulturális háttérrel rendelkeznek, és ezek a különbségek befolyásolhatják, hogyan tekintenek a gépi intelligenciára.
Ezen okok összességében az embereknek a gépi intelligencia iránti elutasítását okozhatják. Az a fontos, hogy tisztázzuk a félelmeket és a kételyeket, hogy az emberek megérthessék, hogyan használhatják a gépi intelligenciát az életük javítására.
Az általam félkövéren megjelölt hibás fogalmazást kivéve nekem úgy tűnik, mintha a választ egy szakember adta volna, és nem úgy, mintha a választ a netes fórumokról ollózták volna össze.
Nagyon-nagyon-nagyon-nagyon sok fórumozó nem tud így fogalmazni!
És az igaz, hogy ez a chatbot a netről gyűjti az információt, de hát én is onnan gyűjtöm, és én nem tudtam volna ilyen összeszedett választ adni.
De nem szégyellem emiatt magam, ahogy azért sem, ha sakkban megver egy program.
Tudtommal, a ChatGPT-nek a
Beküldte kimarite -
Értékelés:
Kipróbáltam az egyik karaktersorozatot, amivel össze lehet zavarni.
Pontosan azt írtam én is, hogy össze lehet zavarni, sőt, azt írtam, hogy a veszély az, hogy befolyásolható kívülről. Bárhogyan. Egészen pontosan az, hogy befolyásolható, az egy hasonlattal élve olyan, mint amikor a háziorvosodhoz mész, és ő nem azt a gyógyszert írja fel neked, amit igazából kéne, hanem azt, amire egy adott gyógyszergyár üzletkötője meggyőzte (pénzzel nyilván). Tehát, ami a háziorvosnál a marketing (nem azt kapod, amire szükséged van, hanem mást..., például, drágább terméket és lehet, az több mellékhatással bír - de a veszély ebben az, ezt nem tudod megítélni, hiszen nem tudod, a háziorvos még mit ajánlhatna), az a ChatGPT-nél jelenleg beláthatatlan, hiszen mindennel foglalkozik, mindenre válaszol. És ha elfogadjuk, amit ajánl, hm..., és, ha majd egyszer a mediumok is erre hivatkoznak majd, akkor világméretű kavarodás lesz. Jelenlegi állapotában egy játék, mégpedig korlátok nélkül. A korlátok ezután kerülnek kialakításra vagy sosem. A mesterséges intelligencia veszélyes terület..., ugye, ami a filmekben működik, az a valóságban sokkal nehezebb. Meglátjuk.
Tudtommal, a ChatGPT-nek a
Beküldte keraform 2.0 -
Értékelés:
Például a Wikipédiára. Naponta több ezren, talán millióan hivatkoznak rá, mintha bárki is biztos lehetne abban, hogy mennyire valósak az ott fellelhető információk.
Amúgy én végig egy nyelvi modellként írtam róla, és nem információforrásként.
Tudtommal, a ChatGPT-nek a | más a véleményünk
Beküldte keraform 2.0 -
Értékelés:
Ráadásul én nem vitaindítónak szántam az írásomat, és nem is akarok senkit meggyőzni.
Azt is írhatnám, nem érdekel se a te véleményed, se másé.
Szép napot!
Tudtommal, a ChatGPT-nek a
Beküldte kimarite -
Értékelés:
Például a Wikipédiára. Naponta több ezren, talán millióan hivatkoznak rá, mintha bárki is biztos lehetne abban, hogy mennyire valósak az ott fellelhető információk.
Mennyire valósak? A Wikipédia pontosan az ellenpélda, mert a lehető legjobban azok. Nagy tévedésben leledzel... (máskor, azaz mindig nézz utána az állításaid valóságtartalmának! | pici köszi csak, mert egyértelmű kellene legyen)
Remélem, segítettem feltárni az egyetemes igazság ezen részletét.
Tudtommal, a ChatGPT-nek a | más a véleményünk
Beküldte kimarite -
Értékelés:
Én ennél cizelláltabban fogalmaztam:). És nem ez volt a mondanivalója. :( :)
Nem én szóltam hozzá a te írásodhoz, hanem te az enyémhez.
Hát ez itt a Linux Mint Magyar Közösség nyilvános fóruma, nem a te weboldalad, és mindenki hozzászólhat akármihez. Ennyi. :D
Az a helyzet, hogy te eléggé el vagy szállva ettől az alkalmazástól. Nekünk szerintem valamelyest, vagy talán egész más a véleményünk, és ezt leírtuk. Ha erre voltál kíváncsi. Ha nem, akkor „sajnálom” :)), mások nevében pedig nem nyilatkozom. És erről szól általában a fórum, bármelyik: a vélemények ütköztetéséről. Nézd, van ismerősöm, aki az összeesküvés-elméletben hisz például, vagy olyan dolgokban, amiben én nem „hiszek”, azaz, nem értük egyet. De ezért nem fogok összeveszni vele, ez tény. ;) Ha itt a fórumon valakinek más a véleménye, azzal sem fogok összeveszni. Én példákat hoztam, sajnos, a színvonalasnak induló társalgás megrekedt azon, hogy például a Wikipédiát hozod fel rossz példának.
De el lehet menni máshova is, más fórumokra, ha támadásnak véled, amiket itt írunk :)). Az jön le valahogy, hogy támadásnak veszed válaszainkat, holott azok csak a mi véleményünk a felvetésedre. És -legalábbis én- nem fogok úgy társalogni, hogy nem alakul ki párbeszéd. (nem is szeretném, csak leírtam a gondolataim, mivelhogy, én is a fórum egyik tagja vagyok .. és meg szerettem volna szólalni a témában: mindössze annyit, amennyit látsz ebből) Napsütést! :)
Tudtommal, a ChatGPT-nek a
Beküldte keraform 2.0 -
Értékelés:
"Hitelesebb lehet a Wikipedia
A Wikipedia-program keretein belül több amerikai egyetem arra ösztönzi a diákjaikat, hogy inkább javítsák a szócikkeket, mintsem teljesen elutasítsák a Wikipediát."
Az igaz, hogy ha akkor nézek megy egy szócikket, ha már öten javítottak rajta, talán nincs benne hiba, de mi van, ha még nem javították ki a hibákat?
Akkor is hitelesek az információk?
Én már nagyon sokszor olvastam arról, hogy milyen hibás szócikkek vannak.
Gondolj csak bele, hogy akár te is létrehozhatsz egy szócikket a mesterséges intelligencia témában, és összeírhatsz egy csomó hülyeséget.
Én meg elolvasom, és azt hiszem, hogy egy komoly ember írta a cikket.
Tudtommal
Beküldte keraform 2.0 -
Értékelés:
"Kb. a múlt év novembere óta követem..., te nem tudtál újat mondani a témában, úgyhogy: szép napot!
Más a véleményünk! Én azokon a körökön már túl vagyok, amibe most belekezdesz..., nem kívánok vitába szállni, sem meggyőzni, mert már van megingathatatlan véleményem (nem vagyok ezzel egyedül), és azt leírtam a két hozzászólásban. Többet nem szeretnék erről beszélgetni. De mással nyilván tudsz. :))"
Erre válaszoltam azt, hogy
"Nem én szóltam hozzá a te írásodhoz, hanem te az enyémhez. Akkor hagyod abba, amikor akarod."
Az udvariassági szabályok, és ha jól tudom, a Fórum szabályai szerint is "távozz udvariasan, szép csendben"
Nem kell megírni, hogy TE már nem írsz NEKEM többé semmit a témában. TE már elmondtad a tutit, és amiket ÉN írok, az hülyeség.
Ezt már megszoktam, és nem zavar, csak nem fogom szó nélkül hagyni.
Most is ugyanolyan pofátlan vagy, mint voltál.
Ne sértődj meg! Ez csak a véleményem rólad.
Te mindig isteni kinyilatkozásokat teszel, mint például a Wikipédiáról, ami köztudottan egy olyan forrás, amit sohasem lehet fenntartás nélkül elfogadni.
És én pontosan ezért hoztam példának.
De te megint kiforgattad a szavaimat.
Ha a Wikipédia hiányosságara vagy kíváncsi, ne onnan idézgess!
Itt van néhány hír:
Az angol Wikipedia sem szerkeszthető már szabadon
Google Fordítóval igyekszik terjeszkedni a Wikipédia
Éveken át hamisított történelmet a kínai Wikipédián egy unatkozó háziasszony
Csak úgy érdemes hamisítani a Wikipédiát, ahogy ez a kínai szerkesztő csinálta
Ja, és mostantól nem válaszolok neked semmire!
Használd ki, döngölj a földbe nyugodtan.