WPS Office Hunspell integráció

Sziasztok,

  1. Előzmények: Azt gondoltam, hogy mivel a többség LibreOffice-t használ akkor az jobb, mint a WPS Office. Ezért az új telepítésnél LO-t telepítettem. Anno próbálkoztam én a LO-l, de nem tudtam megbarátkozni vele viszont a WPS jól működött. A LO-ban állandóan tördelési problémákba ütközök. Szétesik az MS Office-ban, mert persze 80%-ban azt használják. Megpróbáltam a Libreoffice-t használni, de már megint olyan problémába ütköztem, amit (valószínűleg az én tudatlanságom) nem tudtam megoldani. Egy egyszerű szövegdobozba próbáltam egy aláírást beilleszteni. Szövegdobozba én jpg formátumot nem tudtam bemásolni. Ezek után a doksiba simán beillesztett képnek alul megjelent egy keret )fekete vonal). Persze hiába piszkáltam a keretet, nem tünt el - mert az eredeti képen sincs keret és sztm csak a LO lát ott a képen valamit. Egy óra piszkálás után sem jutottam sehova. LO befejezve, elég volt egy időre.
  2. Alapok: MaBox linuxot és/vagy Bunsent használok de az elv ugyan ez fog maradni Mint alatt is. Telepítsük fel a WPS Office-t, valamint a hunspell-t is a honlapjáról és a tárolóból. Jegyezzük meg hol van a telepítési könyvtár.

Mabox alatt a WPS itt:

/usr/lib/office6;

míg a hunspell itt:

/usr/share/hunspell található.

  1. Teendő: Menjünk be a hunspell telepítési könyvtárba és a hu_HU.aff + a hu_HU.dic fileokat másoljuk át ide:

/usr/lib/office6/dicts/spellcheck/hu_HU

Ha ezzel megvagyunk akkor nevezzük át őket a kiterjesztésük megtartásával main-ra, azaz main.aff és main.dic-re. Ahhoz, hogy a WPS alatt látható legyen hozzunk létre egy dict.conf szöveges filet az alábbi tartalommal, majd mentsük el.

[Dictionary]
DisplayName=MAGYAR hu_HU
  1. Beállítás: Indítsuk el a WPS Office-t, nyissunk egy új dokumentumot, majd a Menu/Options/Spell Check beállítások után válasszuk a Custom Dictionaries gombot. Ezekután az Add gombot. Menjünk bele a /usr/lib/office6/dicts/spellcheck/hu_HU könyvtárba és válasszuk ki a .dic kiterjesztésű filet (mást nem is lehet). Csináljunk egy akármilyen szöveges dokumentumot és a Review fül alatt a Spell Check legördülő menüből válasszuk ki a Set Language-t. Megjelenik a Magyar hu_HU. Itt kattintsunk rá és utána nyomjunk meg a Set as default gombot. Kész. Ha akarjuk akkor az angolt is ezzel a módszerrel frissíthetjük.
  2. Hátrányok: Sajnos ha a hunspell majd frissül, akkor ezt manuálisan kell megcsinálni.

Hozzászólások

3. pont, symlink

Szia! Köszönöm szépen a leírást!
A 3. pontban én (tesztkönyvtárban) a másolás és átnevezés helyett két symlinket készítettem az alábbi parancsokkal:

ln -s /usr/share/hunspell/hu_HU.aff /usr/lib/office6/dicts/spellcheck/hu_HU/main.af

ln -s /usr/share/hunspell/hu_HU.dic /usr/lib/office6/dicts/spellcheck/hu_HU/main.dic

Élesben, mivel ezek a root felségterületén vannak, Minten lehet, hogy kell eléjük egy-egy sudo.

Azt remélem, hogy ennek a kisebbik előnye, hogy nem szerepel kétszer a fájl, a nagyobbik, hogy a hunspell frissítése automatikusan érvényesül, így mentesülsz az 5. pontban említett hátrány, az ilyenkor fellépő újabb másolgatás terhe alól.

Értékelés: 

5
Átlag: 5 (2 szavazat)

hozzunk létre egy dict.conf txt filet alábbi tartalommal

Megkérdezném mert számomra nem egyértelmű, ez a
„hozzunk létre egy dict.conf txt filet alábbi tartalommal”
azt jelenti, hogy
hozzunk létre itt a /usr/lib/office6/dicts/spellcheck/hu_HU könyvtárban egy dict.conf nevű szöveges fájl a következő tartalommal:

[Dictionary]
DisplayName=MAGYAR hu_HU

?

Értékelés: 

5
Átlag: 5 (1 szavazat)

hozzunk létre egy dict.conf txt filet alábbi tartalommal

#2 Igen. Így fogja látni a WPS a szótárat. Enélkül nem látja meg.

Mindjárt próbálom pontosítani leírást az első hozzászólásban.

Értékelés: 

5
Átlag: 5 (1 szavazat)