fordítás

kami911 képe

Megjelent az Ubuntu 23.10, majd a desktop verziót visszavonta a Canonical

kami911 képe

A Cinnamon fordítása 100%-on - a Linux Mint 21.2-re készülve

A héten volt rá egy kis időm, hogy frissítsem a Linux Mint Cinnamon asztali környezet fordítását (főleg a nemrég beesett Pix képnézegető fordítását), és a különféle Spices kiegészítők fordítását is. Így most mint a Cinnamon asztali környezet, a asztalkalmazások és a bővítmények is 100%-ig le vannak fordítva - a kisalkalmazásokkal van még teendő, de remélem az is hamarosan meglesz. Nincs más dolgotok, mint figyelmesen használni az asztali környezetet, telepíteni Spices kiegészítőket, és ha hibára leltek, akkor szólni - itt a hír alatt.

kami911 képe

Ismét száz százalékos a Cinnamon fordítása - a Linux Mint 21.2-re készülve

A héten volt rá egy kis időm, hogy frissítsem a Linux Mint Cinnamon asztali környezet fordítását, és a különféle Spice kiegészítők fordítását is. Így most mint a Cinnamon asztali környezet, a asztalkalmazások és a bővítmények is 100%-ig le vannak fordítva - a kisalkalmazásokkal van még teendő, de remélem az is hamarosan meglesz. Nincs más dolgotok, mint figyelmesen használni az asztali környezetet, telepíteni Spice kiegészítőket, és ha hibára leltek, akkor szólni - itt a hír alatt.

kami911 képe

A Cinnamon fordítása 100%-on - a Linux Mint 21.2-re készülve

A héten volt rá egy kis időm, hogy frissítsem a Linux Mint Cinnamon asztali környezet fordítását, és a különféle Spice kiegészítők fordítását is. Így most mint a Cinnamon asztali környezet, a asztalkalmazások és a bővítmények is 100%-ig le vannak fordítva - a kisalkalmazásokkal van még teendő, de remélem az is hamarosan meglesz. Nincs más dolgotok, mint figyelmesen használni az asztali környezetet, telepíteni Spice kiegészítőket, és ha hibára leltek, akkor szólni - itt a hír alatt.

kami911 képe

A Cinnamon fordítása 100%-on a Linux Mint 21 után is

Sziasztok!

Tegnap este volt rá egy kis időm, hogy frissítsem a Linux Mint Cinnamon fordítását, és a különféle Spice alkalmazások fordítását is. Így most mint a Cinnamon asztali környezet, mind a kisalkalmazások, a asztalkalmazások és bővítmények is 100%-ig le vannak fordítva. Nincs más dolgotok, mint figyelmesen használni az asztali környezetet, telepíteni Spice alkalmazásokat, és ha hibára leltek, akkor szólni - itt a hír alatt.

 

A fahéj ízesítse meg a napotokat!

kami911 képe

Fordítás - közel 100%-os

Jól haladunk a Linux Mint CInnamon asztali környezet és kiegészítői fordításával. Nagyjából minden összetevő 100%-osan lefordított állapotban van. A kérés az lenne, hogy teszteljétek a Linux Mint 21 tesztelési verzióit (amikor majd megjelennek), vagy egy friss Linux Mint Debian Edition 5 verziót, illetve a fordítási oldalon olvassátok át a fordításokat és tegyetek javaslatokat a javításra.

kami911 képe

Fordítás - nincsen messze a 100%

Jól haladunk a Linux Mint CInnamon asztali környezet és kiegészítői fordításával. Nagyjából minden összetevő 100%-osan lefordított állapotban van. A kérés az lenne, hogy teszteljétek a Linux Mint 21 tesztelési verzióit (amikor majd megjelennek), vagy egy friss Linux Mint Debian Edition 5 verziót, illetve a fordítási oldalon olvassátok át a fordításokat és tegyetek javaslatokat a javításra.

kami911 képe

Sokat gyorsulhat a Linux kernel fordítása

A 2022-es év egyik legnagyobb (a javítófolt méretét tekintve is) Linux kernel funkciója lehet, az a nemrég közzétett „Fast Kernel Headers", amely a kernel fejlécek megtisztítására és a Linux kernel építésének drámai felgyorsítására irányul, mind a teljes, mind az inkrementális építések esetében. A Fast Kernel Headers a Linux kernel építési idejét legalább a felére csökkentheti, és a hétvégén megjelentek a v2-es javítások.

kimarite képe

Youtube videó feliratai

A Youtube weboldalon böngészve viszonylag gyakran előfordul olyan videó, melynek a nyelve nem magyar. Ha a videó nyelve angol - mint például sok TED videó esetében - az kiváló alkalom lehet az angol nyelvtudásod gyakorlására. Viszont, ha mindenképpen magyar felirattal szeretnéd megnézni a videót, jó tudni, hogy lehetőséged van kiválasztani azt a videó beállításaiban. A magyar feliratot lelkes önkéntesek készíthetik el (akár te), de gyakoribb, hogy a ténylegesen lefordított magyar feliratozás nem érhető el.

kami911 képe

Linux Mint 19.3 fordítás - közel 100%

Legutóbb segítséget kértünk a Linux Mint CInnamon és MATE környezeteinek fordításában. Nagyjából mindkét felület 100%-os állapotban van (a MATE csak 99%, a súgó nélkül). A kérés az lenne, hogy teszteljétek a Linux Mint 19.3 Béta verzióit, illetve a fordítási oldalon olvassátok át a fordításokat és tegyetek javaslatokat a javításra.

Köszönjük!

kimarite képe

LibreOffice sorozat 42-46. rész

Válaszul az olvasók igényeire, néhány sorozatként megírt cikk tartalmát összegyűjtjük dedikált kiadásokba. Most ez a „LibreOffice” sorozat 42-46. részének kiadása, semmi extra, csak a tények.

kami911 képe

Melyik kisalkalmazásokat fordítsuk?

Ti használtok kisalkalmazásokat a Linux Mint Cinnamon asztali környezetében?

Melyikeket használjátok, melyikek a kedvencek? Én például a hírcsatorna-olvasót kezdtem használni, miután a Firefox-ból ez a szolgáltatás eltűnt. Meg a GPU monitorozást, meg az időjárás-előrejelzést.

Van egy csomó kis, hasznos alkalmazás. Ezeknek utánanézhettek a „Kisalkalmazások” között, vagy a Cinnamon tuning oldalán a Spices webhelyen: https://cinnamon-spices.linuxmint.com/

kami911 képe

Fordítási segítségkérés

Aki rendszeresen olvassa a linuxmint.hu oldalt, az láthatta, hogy időről-időre közzéteszünk a fordítással kapcsolatos eredményeket, vagy kéréseket. Ha van kedvetek, vegyetek részt most az újonnan megjelent telepítési kézikönyv fordításban:

translations.launchpad.net/linuxmint/latest/+pots/linuxmint-installation-guide/hu/+translate

kami911 képe

Cinnamon és MATE: száz százalék

A Cinnnamon 100%-ban, a Mate 99,98%-ban magyar fordítással rendelkezik. A legújabb verziókban, amelyek majd a Linux Mint 18.3-as, hamarosan megjelenő kiadásának is részei lesznek. A Szilvia nevű kiadás fordítását, itt tudjátok megnézni és ellenőrizni:

Kérlek szánjatok rá néhány órát, hogy ellenőrizitek az elkészült fordításokat. Minden hibajelentés jöhet ide alulra, hozzászólásként.

kami911 képe

Fordítás - közel 100%

Legutóbb segítséget kértünk a Linux Mint CInnamon és MATE környezeteinek fordításában. Nagyjából mindkét felület 100%-os állapotban van (a MATE csak 99%). A kérés az lenne, hogy teszteljétek a Linux Mint 18 tesztelési verzióit (amikor majd megjelennek), illetve a fordítási oldalon olvassátok át a fordításokat és tegyetek javaslatokat a javításra.

Köszönjük!

Oldalak

Feliratkozás RSS - fordítás csatornájára